|
Latin szólások, kifejezések, közmondások, idézetek 1.
XXI. században is használható latin szólások:
A
A capite foetet piscis. |
Fejétől bűzlik a hal. |
ad futuram memoriam |
jövendő, állandó emlékezetül |
advocatus diaboli |
valakinek véleményét cáfolni igyekvő személy (ördög ügyvédje) |
Aetas semper aportat aliquid novi. |
Minden korszak hoz valami újat. |
Amen, amen dico vobis. |
Bizony, bizony mondom néktek. |
Aquila non captat muscas. |
Sas nem fogdos legyeket. |
Artificem commendam opus. |
Az alkotót alkotása dícséri. |
Attentite a falsis prophetis! |
Õrízkedjetek a hamis prófétáktól! |
Audiatur et altera pars! |
Hallgattassék meg a másik fél is! |
Aurea mediocritas. |
Az arany középút. |
Aut amat, aut odit mulier, nil est tertium. |
Vagy szeret, vagy gyűlöl a nő. |
B
|
|
Barba non facit philozophum. |
Nem a szakáll teszi a filozófust. |
Bis dat qui cito dat. |
Kétszer ad, ki gyorsan ad. |
bonum publicum (commune) |
közjó |
Bos bos dicetur, terris ubicumque videtur. |
Az ökör ökör marad mindenütt a világon. |
C
|
|
canonica visitatio |
a felsőbb szerv ellenőrző vizsgálata (tréf.) |
causa finita |
az ügy be van fejezve |
causa bibendi |
ok az ivásra |
ceteris paribus |
egyébként azonos feltétellel |
Clara pacta, boni amici. |
Tiszta (nem hátrányos) szerződés, jó barátok. |
conditio sine qua non |
elengedhetetlen feltétel |
Cornix cornici oculos non effodit. |
Holló hollónak nem vájja ki a szemét. |
D
|
|
Dat census honores. |
Pénz adja a rangot. |
deductio ad absurdum |
bizonyítás az ellenkezőjével |
De gustibus non est disputandum. |
Izlésről ne legyen vita. |
demonstratio ad intellectum |
az értelemre hivatkozó bizonyítás |
De mortuis nil nisi bene. |
Halottról jót vagy semmit. |
De omnibus dubitandum. |
Mindenben kételkedni kell. |
De te fabula narratur. |
A (mese) történet rólad szól. |
de verbo ad verbum |
szóról szóra |
Difficele est satiram non scribere. |
Nehéz dolog nem gúnyolódni (mert sok a disznóság a világban). |
Dixi et salvavi animam meam. |
Én szóltam… lelketek rajta. |
Diversas diversa iuvant. |
Az ellentétek vonzzák egymást. |
Docendo discimus. |
Tanítva tanulunk. |
Dulce et decorum est pro patria mori. |
Édes és dicső a hazáért meghalni. |
Dum spiro spero. |
Amíg élek (lélegzem) remélek. |
E
|
|
Errare humanum est. |
Tévedni emberi dolog. |
Et ne nos inducas in tentationem. |
És ne vígy minket a kísértésbe. |
Et tu mi fili, Brute! |
Igazán nem vártam volna. (Te is fiam, Brutus!) |
Exceptio probat regulam. |
Kivétel erősíti (bizonyítja) a szabályt. |
Experientia est optima rerum magistra. |
A tapasztalat a dolgok legjobb tanítómestere. |
Excusatio non petita, accusatio manifesta. |
Aki önként védekezik, önmagát vádolja. |
expressis verbis |
szószerint, félreérthetetlenül (kifejezett szóval) |
F
|
|
Faber est suae quisque fortunae. |
Ki-ki saját szerencséjének a kovácsa. |
fama volat |
a hír (szóbeszéd) gyorsan terjed (repül) |
Fiat iustitia, pereat mundus! |
Legyen igazság, még ha belepusztul is a világ! |
Fide, sed cui vide! |
Bízzál, de nézd meg kiben! |
filius ante patrem |
képtelenség (fiú az apa előtt) |
Finis coronat opus. |
A befejezés koronázza meg a munkát. |
Finis sanctificat media. |
A cél szentesíti az eszközöket. |
Fluctuat nec mergitur. |
Hánykolódik de nem süllyed el (Párizs jelmondata). |
Fortes fortuna adjuvat. |
Aki mer az nyer (bátrakat segíti a szerencse). |
Fugit irreparabile tempus. |
Visszahozhatatlanul elfut az idő. |
furor operativus |
munka-düh, lázas tevékenység |
G
|
|
genius loci |
a hely szelleme |
Gratia gratioram parit. |
Szívesség szívességet szül. |
Gutta cavat lapidem. |
Lassú víz partot mos (csepp követ váj). |
H
|
|
(pro captu lectoris) habent sua fata libelli |
könyvek sorsa (az olvasó megértésén múlik) |
Hodie mihi, cras tibi. |
Ma nekem, holnap neked. |
Homo proponit, (sed) Deus disponit. |
Ember tervez, de Isten végez. |
horribile dictu |
szörnyű kimondani |
I
|
|
igni et ferro |
tűzzel-vassal |
Ignorantia iuris non excusat. |
A törvény nem tudása nem ment fel. |
Ignoti nulla cupido. |
Amit nem ismerünk, arra nem vágyunk. |
Imperare sibi maximum imperium est. |
Magunkon uralkodni a legnagyobb uralkodás. |
index librorum prohibitorum |
eltiltott könyvek jegyzéke |
indivisibiliter ac inseparabiliter |
oszthatatlanul és elválaszthatatlanul |
in medias res |
a dolgok közepébe (vágva) |
in statu nascendi |
kialakuláskor (születés állapotában) |
in statu quo ante |
az előbbi állapotban |
in tempore opportuno |
a legalkalmasabb időben |
Inter duos litigantes tertius gaudet. |
Két veszekedő közt a nevető harmadik. |
inter parenthesim |
zárójelben, mellesleg |
inter pocula |
poharazgatás közben, fehér asztalnál |
intra muros |
bizalmasan (a falakon belül) |
ius murmurandi |
a mormogás joga |
Iuventus ventus. |
Fiatalság, bolondság. |
L
|
|
Laudande tamen voluntas. |
Már a szándék (akarat) is dícséretes. |
(Benevolo) Lectori Salutem (B.L.S) |
üdvözlet a (kegyes/jóakaratú) olvasónak |
lege artis |
szabályszerűen (művészet szab. szerint) |
locus communis |
közhely, elcsépelt kifejezés |
Legem brevem esse oportet. |
A törvény legyen rövid. |
licentia poetica |
költői szabadság |
M
|
|
Malum malo proximum. |
Baj nem jár egyedül (rossz rosszhoz közel van). |
malum necessarium |
a szükséges rossz |
Manus manum lavat. |
Kéz kezet mos. |
mea culpa |
az én hibám (vétkem) |
meminisse horret |
visszaemlékezni is szörnyű |
memoria minuitur |
az emlékezet csökken |
Mens agitat molem. |
Az értelem mozgatja az anyagot. |
(optandum est, ut sit) Mens sana in corpore sano. |
(kívánatos, hogy legyen) Ép testben ép lélek. |
minimo calkulo |
a legszerényebb számítással |
Miscit utile dulci. |
A kellemest a hasznossal elegyíti. |
modus operandi |
eljárási mód, szabály |
Mundus vult decipi, ergo decipiatur. |
Világ azt akarja, hogy becsapják, tehát be kell csapni. |
mutatis mutandis |
a megváltoztatandók megváltoztatásával |
A latin közmondások, szólások folytatódnak további oldalon:
Írjon nekünk, ha a portállal vagy az oldallal kapcsolatban mondanivalója van:
|
|